Edip-Layth - Quran: A Reformist Translation
Edip-Layth - End Note 1 (17:1)
Hadith books contain many hearsay stories
on this issue. See
30:1
Muhammad Asad - The Message Of Quran
Muhammad Asad - End Note 1 (17:1)
The above short reference to the Prophet's mystic experience of the "Night Journey" (al-isra') to Jerusalem and the subsequent "Ascension" (mi'raj) to heaven is fully discussed in Appendix IV at the end of this work. - "The Inviolable House of Worship" (al-masjid al-haram is one of the designations given in the Qur'an to the Temple of the Ka`bah, the prototype of which owed its origin to Abraham (see surah 2, note 102) and was "the first Temple set up for mankind" (3: %), i.e., the first ever built for the worship of the One God. "The Remote [lit., "farthest"] House of Worship", on the other hand, denotes the ancient Temple of Solomon-or, rather, its site - which symbolizes here the long line of Hebrew prophets who preceded the advent of Muhammad and are alluded to by the phrase "the environs of which We had blessed". The juxtaposition of these two sacred temples is meant to show that the Qur'an does not inaugurate a "new" religion but represents a continuation and the ultimate development of the same divine message, which was preached by the prophets of old.
Muhammad Asad - End Note 2 (17:1)
Although the term ayah is most frequently used in the Qur'an in the sense of "[divine] message", we must remember that, primarily, it denotes "a sign [or "token"] by which a thing is known" (Qamus). As defined by Raghib, it signifies any perceivable phenomenon (irrespective of whether it is apparent to the senses or only to the intellect) connected with a thing that is not, by itself, similarly perceivable: in brief, a "symbol". Hence, the expression min ayatina may be suitably rendered as "some of Our symbols", i.e., insight, through symbols, into some of the ultimate truths.
Muhammad Asad - End Note 3 (17:2)
The conjunctive particle "And" which introduces this verse is meant to show that the mystic Night Journey - and, by implication, the subsequent Ascension as well - were experiences of the same high order of divine grace as the revelation bestowed upon Moses. The Qur'an mentions in
4:164 that "God spoke His word unto Moses", i.e., directly (takliman); see also
7:143-144, and especially verse 144, in which God says to Moses, "I have raised thee above all people ... by virtue of My speaking [unto thee]". A similar directness of experience is alluded to in the opening words of this surah, "Limitless in His glory is He who transported His servant (Muhammad] by night ... so that We might show him some of Our symbols" (see note 2 above; also, Appendix IV). Apart from this, the reference, in this and many other places in the Qur'an, to the religious history of the Hebrews is due to the fact that the revelations granted to their prophets represent the earliest formulation of monotheism, which makes it ideologically important for its later development.
Muhammad Asad - End Note 4 (17:2)
The term wakil denotes "one who is entrusted with the management of (another person's] affairs", or "is responsible for [another person's] conduct". When applied to God, it is sometimes used in' the sense of "guardian" (e.g., in
3:173), or "defender" (e.g., in
4:109), or-in combination with the phrase `ala kulli shay'in (as, e.g., in
6:102 or
11:12) -in the sense of "the One who has everything in His care". In the present instance (as well as in
39:62) the term evidently alludes to God's exclusive power to determine the fate of any created being or thing.
Muhammad Asad - End Note 5 (17:4)
Lit., "in the revelation" - here evidently used in the generic sense of the word, and probably applying to predictions contained in the Torah (Leviticus xxvi, 14-39 and Deuteronomy xxviii, 15-68) as well as the prophecies of Isaiah, Jeremiah, John and Jesus.
Muhammad Asad - End Note 6 (17:4)
Since both the Bible and the Qur'an mention that the children of Israel rebelled against the law of God on many occasions, there is every reason to assume that the expression "twice" (marratayn) does not refer to two single instances but, rather, to two distinct, extended periods of their history.
Muhammad Asad - End Note 7 (17:5)
The term `ibad, rendered by me above as "bondmen", denotes every kind of "created beings" (in this case, obviously human beings) inasmuch as all of them are, willingly or unwillingly, subservient to God's will (cf.
13:15 and the corresponding note 33). It is probable that the phrase "Our bondmen of terrible prowess in war" relates to the Assyrians who overran Palestine in the seventh century B.C. and caused the disappearance of the greater part of the Hebrew nation (the ten "lost tribes"), and to the Babylonians who, about one hundred years later, destroyed Solomon's Temple and carried off the remainder of the children of Israel into captivity, or to both, thus comprising all these events within one "period" (see foregoing note).-God's "sending" tribulations upon reprobate sinners is here, as elsewhere in the Qur'an, a metonym for the natural law of cause and effect to which, in the long run, the life of man-and particularly the corporate life of nations and communities -is subject.
Muhammad Asad - End Note 8 (17:6)
Lit., "We gave back to you the turn against them" - apparently a reference to the return of the Jews from the Babylonian captivity in the last quarter of the sixth century B.C., the partial re-establishment of their state, and the building of a new temple in the place of the one that had been destroyed.
Muhammad Asad - End Note 9 (17:7)
Lit., "to bring evil to your faces". Inasmuch as the face is the most prominent and expressive part of the human body, it is often used as a metonym for one's whole being; hence, the "evil done to one's face" is synonymous with "utter disgrace". Most probably, this passage relates to the destruction of the Second Temple and of Jewish statehood by Titus in the year 70 of the Christian era.
Muhammad Asad - End Note 10 (17:9)
I.e., conformable to ethical rectitude and beneficial to man's individual and social life. Thus, after showing that sinning is synonymous with denying the truth, the discourse returns to the fundamental theme 9f the Qur'an, already alluded to in verse 2 of this surah: namely, the statement that God always offers guidance to man through the revelations which He bestows upon His prophets.
Shabbir Ahmed -
Shabbir Ahmed - End Note 1 (17:1)
20:23. Signs that the Divine System will begin to prevail from there
Shabbir Ahmed - End Note 2 (17:7)
The Roman General Titus invaded Jerusalem in 70 CE. His armies entered the Temple and destroyed everything they conquered completely, just as the Babylonians had done before